Tolkien Starkt Ogillande Av Svensk Version

2024-07-16
Did you know?
Tolkien strongly disliked the Swedish translation of LotR.
In letter 228 and 229 he repeatedly referes to the translation made by author Åke Ohlmarks as "nonsense". Ohlmarks did not only translate many names in a way Tolkien disapproved of, he also changed parts of the story, such as having Merry kill the Witch King by himself, with no involvement from Éowyn.
But what bothered Tolkien the most was a short biography over himself which was included with the Swedish book. Here Ohlmark simply made up a number of false claims about Tolkien, which the professor was rather upset about.

Visa ditt stöd till det informationsarbete Carl genomför

Swish

Scanna QR eller skicka till 076-118 25 68. Mottagare är Caroline Norberg.

Patreon

Här kan du visa ditt stöd genom att bli månadsgivare på Patreon.

Swish

Bidra genom att Swisha till 076-118 25 68, mottagare är Caroline Norberg.

De Fria

Besök folkrörelsen som jobbar för demokrati genom en medveten och upplyst befolkning!
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram